Breadcrumb

 
 

La traduction dans la presse québécoise de 1764-1840 : stratagème d'anglicisation des Canadiens français par les autorités britanniques

Title:

La traduction dans la presse québécoise de 1764-1840 : stratagème d'anglicisation des Canadiens français par les autorités britanniques

Morin, Sophie (2006) La traduction dans la presse québécoise de 1764-1840 : stratagème d'anglicisation des Canadiens français par les autorités britanniques. Masters thesis, Concordia University.

[img]
Preview
PDF - Accepted Version
6Mb

Abstract

En 1763, les Britanniques font la Conquête de la Nouvelle-France. Pour le peuple canadien-français, qui se trouve soudain coupé de sa mère patrie---la France, découleront de ce changement de régime de nombreuses conséquences sociologiques, politiques et linguistiques. Les dirigeants anglais, conscients que leurs nouveaux sujets ne parlent pas la même langue qu'eux, désirent angliciser le peuple canadien-français dans le but, bien sûr, de maintenir l'ordre, la suprématie et le pouvoir politique anglais. Pour parvenir à leurs fins, les autorités anglaises ont utilisé divers moyens dont la traduction dans les journaux de l'époque. Ainsi, nous essayerons de démontrer que la traduction dans la presse écrite au Québec a joué un rôle important pour angliciser les Canadiens français.

Divisions:Concordia University > Faculty of Arts and Science > Études françaises
Item Type:Thesis (Masters)
Authors:Morin, Sophie
Pagination:vi, 112 leaves : ill. ; 29 cm.
Institution:Concordia University
Degree Name:M.A.
Program:Département d'études françaises
Date:2006
Thesis Supervisor(s):Bandia, Paul
ID Code:8878
Deposited By:Concordia University Libraries
Deposited On:18 Aug 2011 14:38
Last Modified:18 Aug 2011 15:05
Related URLs:
All items in Spectrum are protected by copyright, with all rights reserved. The use of items is governed by Spectrum's terms of access.

Repository Staff Only: item control page

Document Downloads

More statistics for this item...

Concordia University - Footer