Adolphs, S., & Durow, V. (2004). Social-cultural integration and the development of formulaic sequences. In N. Schmitt (Ed.), Formulaic sequences (pp. 107-126). Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. Bensoussan, M., & Laufer, B. (1984). Lexical guessing in context in EFL reading comprehension. Journal of Research in Reading, 7(1), 15-32. Bishop, H. (2004). The effect of typographic salience on the look up and comprehension of unknown formulaic sequences. In N. Schmitt (Ed.), Formulaic sequences (pp. 227-248). Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. Bruton, A. (2009). The vocabulary knowledge scale: A critical analysis. Language Assessment Quarterly, 6(4), 288-297. Coady, J. (1997). L2 vocabulary acquisition through extensive reading. In J. Coady & T. Huckin (Eds.), Second language vocabulary acquisition (pp. 225-237). Cambridge: Cambridge University Press. Coady, J., & Huckin, T. (1997). Second language vocabulary acquisition: A rationale for pedagogy. New York: Cambridge University Press. Coady, J., Magoto, J., Hubbard, P., Graney, J., & Mokhtari, K. (1993). High frequency vocabulary and reading proficiency in ESL readers. In T. Huckin, M. Haynes & J. Coady (Eds.), Second language reading and vocabulary learning (pp. 217-228). Norwood, NJ: Ablex Publishing Corporation. Cobb, T. (2009). The compleat lexical tutor (version 6.2). [Computer software]. Retrieved from http://www.lextutor.ca/ Collins COBUILD dictionary of phrasal verbs. (2002). Glasgow: HarperCollins Publishers. Coxhead, A. (2000). A new academic word list. TESOL Quarterly, 34(2), 213-238. Dagut, M., & Laufer, B. (1985). Avoidance of phrasal verbs-a case for contrastive analysis. Studies in Second Language Acquisition, 7, 73-80. Day, R., Omura, C. & Hiramatsu, M. (1991). Incidental EFL vocabulary learning and reading. Reading in a Foreign Language, 7, 541-551. de la Fuente, M. (2002). Negotiation and oral acquisition of L2 vocabulary. Studies in Second Language Acquisition, 24(1), 81-112. Elley, W. (1991). Acquiring literacy in a second language: The effect of book-based programs. Language Learning, 41(3), 375-411. Gardner, D., & Davies, M. (2007). Pointing out frequent phrasal verbs: A corpus-based analysis. TESOL Quarterly, 41(2), 339-359. Grabe, W., & Stoller, F. (1997). Reading and vocabulary development in a second language: A case study. In J. Coady & T. Huckin (Eds.), Second Language Vocabulary Acquisition (pp. 98-122). Cambridge: Cambridge University Press. Hafiz, F.M., & Tudor, I. (1989). Extensive reading and the development of language skills. ELT Journal, 43(1), 4-13. Horst, M. (2005). Learning L2 vocabulary through extensive reading: A measurement study. The Canadian Modern Language Review, 61(3), p. 355-382. Horst, M., Cobb, T., & Meara, P. (1998). Beyond a Clockwork Orange: Acquiring second language vocabulary through reading. Reading in a Foreign Language, 11(2), 207-223. Huckin, T., & Coady, J. (1999). Incidental vocabulary acquisition in a second language: A review. Studies in Second Language Acquisition, 21, 181-193. Hulstijn, J. (1992.) Retention of inferred and given word meanings: Experiments in incidental vocabulary learning. In P. Arnaud & H. Bejoint (Eds.), Vocabulary and applied linguistics (pp. 113-125). London: MacMillan Academic & Professional Ltd. Hulstijn, J. (2003). Incidental and intentional learning. In C. Doughty & M. Long (Eds.), The handbook of second language acquisition (pp. 349-381). Malden, MA: Blackwell Publishing Ltd. Hulstijn, J., & Laufer, B. (2001). Some empirical evidence for the Involvement Load hypothesis in vocabulary acquisition. Language Learning, 51(3), 539-558. Hulstijn, J., & Marchena, E. (1989). Avoidance: Grammatical or semantic causes? Studies in Second Language Acquisition, 11, 241-255. Irujo, S. (1986a). Don’t put your leg in your mouth: Transfer in the acquisition of idioms in the second language. TESOL Quarterly, 20(2), 287-304. Irujo, S. (1986b). A piece of cake: learning and teaching idioms. ELT Journal, 40(3), 236-242. Jiang, N. (2004). Semantic transfer and its implications for vocabulary teaching in a second language. The Modern Language Journal, 88(3), 416-432. Joe, A. (1995). Text-based tasks and incidental vocabulary learning. Second Language Research, 11, 149–158. Joe, A. (1998). What effects do text-based tasks promoting generation have on incidental vocabulary acquisition? Applied Linguistics, 19(3), 357-377. Kellerman, E. (2000). What fruit can tell us about lexicosemantic transfer: A non-structural dimension to learner’s perceptions of linguistic relations. In C. Munoz (Ed.), Segundas lenguas adquisicion en la aula (pp. 21-39). Barcelona: Ariel. Kilgareff, A., & Rundell, M. (2006). Efficient corpus development for lexicography: building the New Corpus for Ireland. Language Resources and Evaluation Journal, 40(2), 127-152. Krashen, S. (1985). The input hypothesis: Issues and implications. New York: Longman. Krashen, S. (1989). We acquire vocabulary and spelling by reading: Additional evidence for the input hypothesis. The Modern Language Journal, 73(4), 440-464. Krashen, S. (1991). The input hypothesis: An update. In J.E. Alatis (Ed.), Georgetown University round table on languages and linguistics,1991 (pp. 409-431). Washington, DC: Georgetown University Press. Laufer, B. (1992). How much lexis is necessary for reading comprehension? In P. Arnaud & H. Bejoint (Eds.), Vocabulary and Applied Linguistics (pp. 126-132). London: MacMillan Academic and Professional, Ltd. Laufer, B. (1997). The lexical plight in second language reading: Words you don’t know, words you think you know, and words you can’t guess. In J. Coady & T. Huckin (Eds.), Second language vocabulary acquisition: A rationale for pedagogy (pp. 20–34). New York: Cambridge University Press. Laufer, B. (2006). Comparing Focus on Form and Focus on FormS in second-language vocabulary learning. Canadian Modern Language Review, 63 (1), 149-166. Laufer, B., & Eliasson, S. (1993). What causes avoidance in L2 learning? L1-L2 difference, L1-L2 similarity, or L2 complexity? Studies in Second Language Acquisition, 15, 35-48. Laufer, B., & Goldstein, Z. (2004). Testing vocabulary knowledge: size, strength, and computer adaptiveness. Language Learning, 54(3), 399-436. Laufer, B. & Ravenhorst-Kalovski, G. (2010). Lexical threshold revisited: Lexical text coverage, learner’s vocabulary size and reading comprehension. Reading in a Foreign Language, 22 (1), 15-30. Lewis, M. (1997). Pedagogical implications of the lexical approach. In J. Coady & T. Huckin (Eds.), Second language vocabulary acquisition: A rationale for pedagogy (pp. 255–270). New York: Cambridge University Press. Lightbown, P. (1992). Can they do it themselves? A comprehension-based ESL course for young children. In R. Courchene, J. St. John, E. Therien, & J. Glidden (Eds.), Comprehension-based language teaching: Current trends (pp. 353-370). Ottawa: University of Ottawa Press. Lightbown, P. (2000). Anniversary article: Classroom SLA research and second language teaching. Applied Linguistics, 21(4), 431-462. Lightbown, P. (2003). SLA research in the classroom/SLA research for the classroom. Language Learning Journal, 28, 4-13. Lightbown, P. (2008). Transfer appropriate processing as a model for second language acquisition. In Z. Han (Ed.), Understanding second language processes (pp. 27-44). Clevedon: Multilingual Matters. Lightbown, P., Halter, R., White, J., & Horst, M. (2002). Comprehension-based learning: The limits of do-it-yourself. Canadian Modern Language Review, 58(3), 427-464. Long, M. (1984). Process and product in ESL program evaluation. TESOL Quarterly, 18(3), 409-425. Long, M. (1996). The role of linguistic environment in second language acquisition. In W.C. Ritchie & T.K. Bhatia (Eds.), Handbook of second language acquisition (pp. 413-468). San Diego, CA: Academic Press. Loschky, L. (1994). Comprehensible input and second language acquisition: What is the relationship? Studies in Second Language Acquisition (SSLA), 16, 303-323. Nagy, W., Herman, P., & Anderson, R. (1985). Learning words from context. Reading Research Quarterly, 20(2), 233-253. Nassaji, H. (2004). The relationship between depth of vocabulary knowledge and L2 learners’ lexical inferencing strategy use and success. The Canadian Modern Language Review, 61(1), 107-134. Nation, I. (2001). Learning vocabulary in another language. Cambridge: Cambridge University Press. Nation. I. (2006). How large a vocabulary is needed for reading and listening? The Canadian Modern Language Review, 63(1), 59-82. Nation, I., & Wang Ming-tzu, K. (1999). Graded readers and vocabulary. Reading in a Foreign Language, 12(2), 355-380. Paribakht, T.S., & Wesche, M. (1993). The relationship between reading comprehension and second language development in a comprehension-based ESL program. TESL Canada Journal, 11(1), 9-29. Paribakht, T. S., & Wesche, M. (1997). Vocabulary enhancement activities and reading for meaning in second language vocabulary acquisition. In J. Coady & T. Huckin (Eds.), Second language vocabulary acquisition: A rationale for pedagogy (pp. 174–199). New York: Cambridge University Press. Parry, K. (1997). Vocabulary and comprehension: Two portraits. In J. Coady & T. Huckin (Eds.), Second language vocabulary (pp. 55-68). Cambridge: Cambridge University Press. Pawley, A., & Syder, F. (1983). Two puzzles for linguistic theory: nativelike selection and nativelike fluency. In J.C. Richards & R. Schmidt (Eds.), Language and communication (pp. 191-226). London: Longman. Pigada, M., & Schmitt, N. (2006). Vocabulary acquisition from extensive reading: A case study. Reading in a Foreign Language, 18(1), 1-28. Pitts, M., White, H., & Krashen, S. (1989). Acquiring a second language vocabulary through reading: A replication of the Clockwork Orange study using second language acquirers. Reading in a Foreign Language, 5(2), 271-275. Prodromou, L. (2003). Idiomaticity and the non-native speaker. English Today, 74(19-2), 42-48. Qian, D. (1999). Assessing the roles of depth and breadth of vocabulary knowledge in reading comprehension. Canadian Modern Language Review, 56(2), 282-308. Qian, D. (2002). Investigating the relationship between vocabulary knowledge and academic reading performance: An assessment perspective. Language Learning, 52(3), 513-536. Read, J. (1993). The development of a new measure of L2 vocabulary knowledge. Language Testing,10, 355-371. Read, J. (1998). Validating a test to measure depth of vocabulary knowledge. In A.J. Kunnan (Ed.), Validation in language assessment: Selected papers from the 17th language testing research colloquium (pp. 41-60). Mahwah, NJ: L. Erlbaum. Read, J., & Nation, P. (2004). Measurement of formulaic sequences. In N. Schmitt (Ed.), Formulaic Sequences (pp.23-35). Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. Saragi, T., Nation, P., Meister, G. (1978). Vocabulary learning and reading. System, 6(2), 72-80. Schmidt, R. (1990). The role of consciousness in second language learning. Applied Linguistics, 11, 17-45. Schmidt, R. (1993). Awareness and second language acquisition. In W. Grabe (Ed.), Annual review of applied linguistics, 13: Issues in second language teaching and learning (pp. 206–226). New York: Cambridge University Press. Schmidt, R. (1994). Deconstructing consciousness in search of useful definitions for applied linguistics. In J.H. Hulstijn & R. Schmidt (Eds.), Consciousness in second language learning, AILA Review, 11 (Special issue), 11-26. Schmitt, N., Dornyei, Z., Adolphs, S., & Durow, V. (2004). Knowledge and acquisition of formulaic sequences. In N. Schmitt (Ed.), Formulaic sequences (pp. 107-126). Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. Schmitt, N., Jiang, X., Grabe, W. (March, 2008). The percentage of words known in a text and reading comprehension. Paper presented at the American Association of Applied Linguistics (AAAL), Washington, DC. Sobol, D. (1967). Two-minute mysteries. New York: Scholastic Inc. Swain, M. (1993). The output hypothesis: Just speaking and writing aren’t enough. The Canadian Modern Language Review, 50(1), 158-164. Swain, M. (1995). Three functions of output in second language learning. In G. Cook & B. Seidlhofer (Eds.), Principle and practice in applied linguistics (pp. 125-144). Oxford: Oxford University Press. Swain, M., & Lapkin, S. (1995). Problems in output and the cognitive processes they generate: A step towards second language learning. Applied Linguistics, 16, 371-391. Verspoor, M., & Lowie, W. (2003). Making sense of polysemous words. Language Learning, 53(3), 547-586. Waring, R., & Nation, I. (2004). Second language reading and incidental vocabulary learning. Angles on the English Speaking World, 4, 11-23. Waring, R., & Takaki, M. (2003). At what rate do learners learn and retain new vocabulary from reading a graded reader? Reading in a Foreign Language, 15(2), 130-163. Wode, H. (1999). Incidental vocabulary acquisition in the foreign language classroom. Studies in Second Language Acquisition, 21, 243-258. Wolter, B. (2001). Comparing the L1 and L2 mental lexicon. Studies in Second Language Acquisition, 23, 41-69. Wray, A. (2002). Formulaic language and the lexicon. Cambridge: Cambridge University Press. Wray, A., & Perkins, M. (2000). The functions of formulaic language: an integrated model. Language & Communication, 20, 1-28. Yorio, C. (1989). Idiomaticity as an indicator of second language proficiency. In K. Hyltenstam & L. Obler (Eds.), Bilingualism across the lifespan (pp.55-72). Cambridge: Cambridge University Press. Zahar, R., Cobb, T., & Spada, N. (2001). Acquiring vocabulary through reading: Effects of frequency and contextual richness. The Canadian Modern Language Review, 57(4), 541-572.