“Accueil Et Intégration Des Élèves Issus De l’Immigration ...” Ministère De l’Éducation, Du Loisir Et Du Sport (MELS), 2009 . www.education.gouv.qc.ca/fileadmin/site_web/documents/education/diversite/AccueilIntegratio n_3_ProtocoleAccueil.pdf. Ackroyd, J. (Ed.). (2006). Research methodologies for drama education. Trentham Books. Rob Agreement between Autonomous Federation of Education, FAE, and The Employer Bargaining Committee for Francophone School Service Centers (2024) https://www.lafae.qc.ca/ Ahooja, A & Ballinger, S. (2022) Invisible experiences, muted voices, and the language socialization of Québec, migrant-background students, International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 25:2, 478-490, DOI: 10.1080/13670050.2019.1699898 Allen, D. (2002, October) Who am1when you hold me back? Language learning and immigrant adolescent integration. Paper presented at the Second Language Research Forum, Toronto. Allen, D. (2003, March). Integration or homogenization? Immigrant youth, language,and mainstream teachers. Paper presented at the American Association of Applied Linguistics Annual Conference, Arlington,VA. Allen, D. (2006). Who's in and Who's out? Language and the Integration of New Immigrant Youth in Quebec. International Journal of Inclusive Education, vol. 10, no. 2-3, pp. 251–263. doi:10.1080/13603110500256103. Allen, D. (2007). Just who do you think I am? The name-calling and name-claiming of newcomer youth. Canadian Journal of Applied Linguistics, 10(2), 165-175. Aloisio, Anita. “THE TRANSMEMORIC PROCESS: THE JOURNEY OF ITALIAN- QUÉBÉCOIS ARTISTS.” Concordia University, 2016, spectrum.library.concordia.ca/981072/. 69 Anderson, M., & Roche, C. (Eds.). (2015). The State of the Art: Teaching Drama in the 21st Century. Antony-Newman, M. (2020). Parental involvement of Eastern European immigrant parents in Canada: whose involvement has capital?. British Journal of Sociology of Education, 41(1), 111- 126. Armand, F., Lory, M. P., & Rousseau, C. (2013). «Les histoires, ça montre les personnes dedans, les feelings. Pas possible si pas de théâtre.» (Tahina) Ateliers d’expression théâtrale plurilingues en classe d’accueil. Lidil. Revue de linguistique et de didactique des langues, (48), 37-55. Bacon, J. (2006). The feeling of the experience: A methodology for performance ethnography. In J. Ackroyd (Ed.), Research methodologies for drama education (pp. 135-157). Stoke on Trent, UK: Trentham Books. Barba, E. (2003). The paper canoe: A guide to theatre anthropology. Routledge. Barba, Eugenio, et al. "Anthropology and Theatre: Interviews." Performing Arts Journal, vol. 8, no. 3, 1984, pp. 7– 27, https://doi.org/10.2307/3245480. Accessed 17 Apr. 2022. Barba, Eugenio, and Jerzy Grotowski. Land of Ashes and Diamonds: My Apprenticeship in Poland. Black Mountain Press, 1999. Barba, Eugenio, and Judy Barba. On Directing and Dramaturgy: Burning the House. Routledge, 2010. Barba, Eugenio, and Nicola Savarese. The Secret Art of the Performer: a Dictionary of Theatre Anthropology. Routledge, 2005. Baribeau, C. (2005). Le journal de bord du chercheur. Recherches qualitatives, 2, 98-114. 70 Barrett, F. J. (2012). Yes to the mess surprising leadership lessons from Jazz. Harvard Business Press. Bertin, R. (2018). Là où naît l’espoir. Jeu, (166), 4-6. Barry, D. (1996), 'Artful inquiry: A symbolic constructivist approach to social science research', Qualitative Inquiry, 2: 4, pp. 411-438. Beauregard, Caroline. “Évolution De L'expression Identitaire à Travers Les Dessins D'élèves Immigrants En Classe D'accueil.” Université de Montréal, Https://Papyrus.bib.umontreal.ca/Xmlui/Handle/1866/19016, 2016. Beauregard, F., Petrakos, H., & Dupont, A. (2014). Family-school partnership: Practices of immigrant parents in Quebec, Canada. School Community Journal, 24(1), 177–210. https://files.eric.ed.gov/fulltext/EJ1032264.pdf Boal, Augusto. The Theatre of the Oppressed. Pluto Press, 1979. Boal, A. (2005). Legislative theatre: Using performance to make politics. Routledge. Jackson, A., & Boal, A. (2006). The aesthetics of the oppressed. Routledge. Boal, Augusto. Games for Actors and Non-Actors. Routledge, 2007. Boal, A. (2013). The rainbow of desire: The Boal method of theatre and therapy. Routledge. Boldt, R., & Brooks, C. (2006). “Creative Arts: strengthening academics and building community with students at risk”. Reclaiming Children and Youth, 14(4), 223-227. Boostrom, R. (1998) 'Safe spaces': Reflections on an educational metaphor, Journal of Curriculum Studies, 30:4, 397-408, DOI: 10.1080/002202798183549 Boulaamane, K., & Bouchamma, Y. (2021a). School-immigrant family-community collaboration 71 practices: Similarities and differences. Canadian Journal of Educational Administration and Policy, (197), 76–93. Bourdieu, P. (1983). The forms of capital. Handbook of Theory and. Breton-Carbonneau, Gabrielle. "« Bienvenue Au Québec! » The Integration of Newly Arrived Immigrant Students in Quebec Classes d'Accueil." Concordia University, 2011, spectrum.library.concordia.ca/7322/. Breton-Carbonneau, G., & Cleghorn, A. (2010). What’s Language Got to do with it? An Exploration into the Learning Environment of Quebec’s Classes d’Accueil. Comparative and International Education, 39(3). Brown, C. S., & Chu, H. (2012). Discrimination, ethnic identity, and academic outcomes of Mexican immigrant children: The importance of school context. Child development, 83(5), 1477- 1485. Butler-Kisber, L., & Poldma, T. (2010). The power of visual approaches in qualitative inquiry: The use of collage making and concept mapping in experiential research. Journal of Research Practice, 6(2), M18-M18. Chaiklin, S., & Wengrower, H. (Eds.). (2015). The art and science of dance/movement therapy: Life is dance. Routledge. Cinaglia, C., & De Costa, P. I. (2022). Cultivating critical translingual awareness: Challenges and possibilities for teachers and teacher educators. RELC Journal, 53(2), 452-459. Clark, J. B. 2012. “Heterogeneity and a Sociolinguistics of Multilingualism: Reconfiguring French Language Pedagogy.” Linguistics and Language Compass 6 (3): 143–161. Clark, J. S., Porath, S., Thiele, J., & Jobe, M. (2020). Action research. 72 Cohen, L. (1994). Stranger music: selected poems and songs (Pbk.). McClelland & Stewart. Cummins, J. (1984). Bilingualism and cognitive functioning. S. Shapson &, 500, 55-70. Cummins, J. (2000). Language, power, and pedagogy: Bilingual children in the crossfire. Multilingual Matters. Cummins, J., Bismilla, V., Chow, P., Cohen, S., Giampapa, F., Leoni, L., ... & Sastri, P. (2005). Affirming identity in multilingual classrooms. Educational leadership, 63(1), 38. Cummins, J. (2006). Identity Texts: The Imaginative Construction of Self through Multiliteracies Pedagogy. In O. Garcia, T. Skutnabb-Kangas & M. E. Torres-Guzman (Eds.), Imagining Multilingual Schools: Language in Education and Glocalization (pp. 51-68). Toronto: Multilingual Matters Ltd. Cummins, J. (2008). Teaching for transfer: Challenging the two solitudes assumption in bilingual education. In J. Cummins, & N. H. Hornberger (Eds.), Encyclopedia of language education: Volume 5, Bilingual education (2nd ed., pp. 65e75). Boston, MA: Springer. Cummins, J., Early, M., & Stille, S. (2011). Frames of reference: Identity texts in perspective. Identity texts: The collaborative creation of power in multilingual schools, 21-44. Cummins, J. (2014). Bilingualism Language Proficiency, and Metalinguistic Development. In Childhood bilingualism (pp. 71-88). Psychology Press. Daniels, E. R. (2020). The Regulated Classroom: Bottom up Trauma-Informed teaching: A New Somatosensory and PolyVagal-Informed Approach to Creating Safety and Connection in the Classroom. Donmoyer, R. & Yennie-Donmoyer, J. (1995). Data as drama: Reflections on the use of readers 73 theatre as a mode of qualitative data display. Qualitative Inquiry, 1(4), 402-428. Dorion, A. S., Squalli, Z., Lalande, J., Asselin, S., Hajjar, M., & Puentes-Neuman, G. (2019). Résilience des élèves en classe d’accueil: perception des enseignants au primaire. Journal of Interpersonal Relations, Intergroup Relations and Identity, 12, 54-70. Dutton, J., Rushton, K. Drama pedagogy: subverting and remaking learning in the third space. AJLL 45, 159–181 (2022). https://doi.org/10.1007/s44020-022-00010-6 Emunah, Renée. The Self in Performance: Autobiographical, Self-Revelatory, and Autoethnographic Forms of Therapeutic Theatre. Palgrave Macmillan, 2016. “FICHE SYNTHÈSE SUR L’IMMIGRATION AU QUÉBEC - 2019.”Ministère De L'Immigration, De La Francisation Et De l’Intégration, 2019, www.mifi.gouv.qc.ca/publications/fr/recherches- statistiques/FICHE_syn_an2019.pdf. Fels, L. (2004). Complexity, Teacher Education and the Restless Jury: Pedagogical Moments of Performance, Complicity: An International Journal of Complexity and Education, Vol 1 No. 1. www.complexityandeducation.ualberta.ca/publications.htm Fleury, B. (2007). Pluralisme, accommodement et éthique de responsabilité en milieu scolaire. Fox, J., & Salas, J. (2021). Personal stories in public spaces: Essays on playback theatre by its founders. Tusitala Publishing. Freire, P., & Freire Ana Maria Araújo. (2014). Pedagogy of hope: reliving pedagogy of the oppressed. (R. R. Barr, Trans.) (Bloomsbury revelations, Ser. Bloomsbury revelations series). Bloomsbury. Freire, P. (2005). Teachers as cultural workers: Letters to those who dare teach. New York, NY: Westview Press. 74 Galante, A., & dela Cruz, J. W. N. (2021). Plurilingual and pluricultural as the new normal: An examination of language and identity in the multilingual city of Montréal. Journal of Multilingual and Multicultural Development. https://doi.org/10.1080/01434632.2021.1931244 Galante, A. (2022) Translanguaging drama: embracing learners’ perezhivanie for embodiment of the repertoire, International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, DOI: 10.1080/13670050.2022.2069460 Garcia, G. N. (2000). Lessons from Research: What Is the Length of Time It Takes Limited English Proficient Students To Acquire English and Succeed in an All-English Classroom? Issue Brief No. 5. García, O., & Kleifgen, J. A. (2020). Translanguaging and Literacies. Reading Research Quarterly, 55(4), 553–571. García, O., & Otheguy, R. (2020). Plurilingualism and translanguaging: Commonalities and divergences. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 23(1), 17-35. Glass, J. S., & Benshoff, J. M. (1999). PARS: A processing model for beginning group leaders. Journal for specialists in group work, 24(1), 15-26. Gouvernement du Québec. (1998a). A school for the future. Policy statement on educational integration and intercultural education. Ministère de l’éducation, des loisirs et des sports. Retrieved from: http://www.meq.gouv.qc.ca/REFORME/int_scol/Bro_a.pdf. Gouvernement du Québec. (1998b). Plan of action on educational integration and intercultural education. Ministère de l’éducation, des loisirs et des sports. Retrieved from: http://www.meq.gouv.qc.ca/REFORME/int_scol/Bro_a.pdf. Gouvernement du Québec. (2001). Programme de formation de l’école Québécoise:Education préscolaire et enseignement primaire.Chapitre 5.3- Accueil. Ministère de l’éducation, des loisirs et des sports. Retrieved from : 75 http://www.mels.gouv.qc.ca/dgfj/dp/programme_de_formation/primaire/prform20 01h.ht ml. Gouvernement du Québec. (2014). Programme de formation de l’école Québécoise:Education préscolaire et enseignement primaire. Accueil. Ministère de l’éducation, des loisirs et des sports. Retrieved from: http://www.education.gouv.qc.ca/fileadmin/site_web/documents/PFEQ/francais- ilss.pdf Gouvernement du Québec. (2021). Référentiel de compétences professionnelles – Profession enseignante Gurdjieff, G. I. (2015). Meetings with remarkable men. Penguin UK. Haber, Margie, and Barbara Babchick. How to Get the Part, without Falling Apart! Lone Eagle Pub. Co., 1999. Hakuta, K., Butler, Y. G., & Witt, D. (2000). How Long Does It Take English Learners To Attain Proficiency?. Heron, J. (2002). The complete facilitator's handbook. Kogan Page. Hunter, M. A. (2008). Cultivating the art of safe space. Research in Drama Education: The Journal of Applied Theatre and Performance, 13(1), 5-21 (2008). doi:10.1080/13569780701825195. Jonsdottir, F., & Einarsdóttir, J. (2024). Pedagogical challenges and practices in multicultural classrooms: A praxeological study. Educational Action Research, 32(1), 127-143. Lam, G., Collins, S., & Wong, G. (2020). Alone in Paradise: A review of the literature related to single, immigrant mothers in Canada. Journal of the Motherhood Initiative for Research and Community Involvement, 11(1), 51–71. Lee, J. S., & Suarez, D. (2009). A synthesis of the roles of heritage languages in the lives of 76 children of immigrants: What educators need to know. The education of language minority immigrants in the United States, 136-171. Leffler, E. (2022). “Stepping Out”: The Physical Play and Incorporeal Dialogue of Applied Theatre Processes. In Applied Theatre and Intercultural Dialogue: Playfully Approaching Difference (pp. 23-49). Cham: Springer International Publishing. Linds, W. (2001). A journey in metaxis: Been, being, becoming, imag(in)ing drama facilitation. Doctoral Dissertation. Vancouver: University of British Columbia. Machado, Antonio. (1982). Selected Poems. Trans. Alan S. Trueblood. Cambridge, MA: Harvard Markus, P. (2006). Drawing on experience. Martin, Valérie. “Des Ateliers De Théâtre Pour Des Élèves En Classe D'accueil: UQAM.” Actualités UQAM, 6 Dec. 2016, www.actualites.uqam.ca/2016/des-ateliers-de-theatre-pour-des- eleves-en-classe-d-accueil. Mason, B. (2022). Towards positions of safe uncertainty. Human Systems: Therapy, Culture and Attachments, 263440412110631, 263440412110631–263440412110631. https://doi.org/10.1177/26344041211063125 Maturana, H. R., & Varela, F. J. (1998). The tree of knowledge: the biological roots of human understanding (Rev.). Shambhala. Ministère de l’Éducation, du Loisir et du Sport du Québec. (2014). Intégration linguistique, sociale et scolaire. Dans Programme de formation de l’école québécoise, enseignement primaire (p. 190). Québec: Gouvernement du Québec. Molinié, M. (2009). Le dessin réflexif: élément pour une herméneutique du sujet plurilingue. Cergy-Pontoise: Encrage. Morantz, G., Rousseau, C., & Heymann, J. (2012). The divergent experiences of children and 77 adults in the relocation process: perspectives of child and parent refugee claimants in Montreal. Journal of Refugee Studies, 25(1), 71–92. https://doi.org/10.1093/jrs/fer025 Nachmanovitch, S. (1990). Free play: improvisation in life and art. Jeremy P. Tarcher/Putnam, a member of Penguin Putnam. Nietzsche, F. W., Geuss, R., Nehamas, A., & Löb Ladislaus. (2009). Writings from the early notebooks (Ser. Cambridge texts in the history of philosophy). Cambridge University Press. Ortega, L. 2014. “Ways Forward for a bi/Multilingual Turn in SLA.” In The Multilingual Turn: Implications for SLA, TESOL and Bilingual Education, edited by S. May, 32–52. New York: Routledge. Piazzoli, E. (2011). Process drama: The use of affective space to reduce language anxiety in the additional language learning classroom. Research in Drama Education: The Journal of Applied Theatre and Performance, 16(4), 557-573. Piazzoli, E., & Kir Cullen, E. (2021). The double-edged sword of storytelling: Performative language pedagogy with refugees, asylum seekers and migrants. Prasad, G. (2012b). Multiple Minorities or Culturally and Linguistically Diverse (CLD) Plurilingual Learners? Re-envisioning Allophone Immigrant Children and Their Inclusion in French-Language Schools in Ontario. Canadian Modern Language Review/La Revue canadienne des langues vivantes, 68(2), 190-215. doi: 10.3138/cmlr.68.2.190 Prasad, G. L. (2015). The Prism of Children’s Plurilingualism: A Multi-site Inquiry with Children as Co-researchers across English and French Schools in Toronto and Montpellier. Dissertation. University of Toronto. Proulx, J. (2010). Is “Facilitator” the Right Word? And on What Grounds? Some Reflections and Theorizations. 14. 78 Proulx, J. P. (2015). De la classe d'accueil à la classe ordinaire: portrait du passage selon les acteurs du monde scolaire au primaire. Reason, P., & Bradbury, H. (Eds.). (2001). Handbook of action research: Participative inquiry and practice. sage. Roman, A. L. (2022). Parent-School Interaction in a Post-Migration Context: An Analysis from the Perspectives of English-Speaking Single Mothers with Children Enrolled in the French- Language Public School System in Montreal, Quebec, Canada (Doctoral dissertation, Concordia University). (2): 190–215. Rousseau, C., Lacroix, L., Bagilishya, D., & Heusch, N. (2003). Working with myths: Creative expression workshops for immigrant and refugee children in a school setting. Art Therapy, 20(1), 3‐10. Rousseau, C., Singh, A., Lacroix, L., Measham, T., & Jellinek, M. S. (2004). Creative expression workshops for immigrant and refugee children. Journal of the American Academy of Child & Adolescent Psychiatry, 43(2), 235‐238. Rousseau, C., Drapeau, A., Lacroix, L., Bagilishya, D., & Heusch, N. (2005). Evaluation of a classroom program of creative expression workshops for refugee and immigrant children. Journal of child psychology and psychiatry, 46(2), 180-185. ROUSSEAU, C., LACROIX, L., SINGH, A., GAUTHIER, M.-F. & BENOIT, M. (2005). Creative Expression Workshops in School: Prevention Programs for Immigrant and Refugee Children. The Canadian Child and Adolescent Psychiatry Review, 14 (3), 77-80. Rousseau, C., Benoit, M., Gauthier, M.-F., Lacroix, L., Alain, N., Viger Rojas, M., Bourassa, D. (2007). Classroom drama therapy program for immigrant and refugee adolescents: A pilot study. Clinical Child Psychology and Psychiatry, 12(3), 451‐465. https://doi.org/10.1177/1359104507078477 79 Rousseau, C., Armand, F., Laurin‐Lamothe, A., Gauthier, M. F., & Saboundjian, R. (2012). A pilot project of school‐based intervention integrating drama and language awareness. Child and adolescent mental health, 17(3), 187-190. Salas, J. (2009). Playback theatre: A frame for healing. Current Approach in Drama Therapy, 2th ed. Springfield, Illinois: Charles C. Thomas Publisher Ltd, 445-459. Sarkar, M. (2005). A l’école on parle français: Second language acquisition and the creation of a community in a multiethnic Montreal kindergarten. In F. Salili & R. Hoosain, (Eds.) Language in multicultural education. (pp. 310-342). Greenwich, CT: Information Age Publishing. Seltzer K (2022) Enacting a critical translingual approach in teacher preparation: Disrupting oppres- sive language ideologies and fostering the personal, political, and pedagogical stances of pre-service teachers of English. TESOL Journal 13: e649. Steinbach, M. (2010). Quand je sors d'accueil: linguistic integration of immigrant adolescents in Quebec secondary schools. Language, culture and curriculum, 23(2), 95-107. Steinbach, M. (2011). Intercultural education in Quebec: Preparing teachers and students for diversity. Canadian Issues, 67. Steinbach, M., & Grenier, N. (2013). «Nous autres aussi on aimerait ça garder notre culture»: les attitudes des élèves d’origine québécoise envers les élèves issus de l’immigration. McGill Journal of Education, 48(1), 183-202. Suárez-Orozco Carola, & Suárez-Orozco Marcelo M. (2001). Children of immigration (Ser. The developing child). Harvard University Press. Schwarz, R. M. (2017). The skilled facilitator: a comprehensive resource for consultants, facilitators, coaches, and trainers (Third edition). Jossey-Bass. 80 https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=14 03948 Thompson, J. (2003). Applied theatre: bewilderment and beyond. Peter Lang. Tom, P. (2017). Bagages. Picbois Productions. Ungar, M., Brown, M., Liebenberg, L., Othman, R., Kwong, W., Armstrong, M., & Gilgun, J. (2007). Unique pathways to resilience across cultures. Adolescence, 42(166), 287-310. Winnicott, D. W., & Rodman, F. R. (2005). Playing and reality (Ser. Routledge classics). Routledge. https://csdma.sharepoint.com/:w:/s/O365- ILSS/ERwbjZ2vunNHt9hPkpGu7jcBH0TXnhIQYjxBEzhyZlJ6FQ?e=jFR7Cx La vidéo de formation sur le programme d’expression créatrice Pluralité-ÉLODiL: https://vimeo.com/302345312. Mot de passe pour accéder à la vidéo: Expression. (2011) https://www.emsb.qc.ca/emsb/admissions/eligibility https://kstatelibraries.pressbooks.pub/gradactionresearch/chapter/chapt1/ https://educaloi.qc.ca/en/capsules/access-to-english-schools-in-quebec/ https://cdn-contenu.quebec.ca/cdn-contenu/adm/min/education/publications-adm/devenir- enseignant/reference_framework_professional_competencies_teacher.pdf?1611584651 https://www.euzatebe.rs/en/projects/beyond-the-chapters--accession-to-diversity https://elodil.umontreal.ca/guides/theatre-pluralite-elodil/ 81 https://thelinknewspaper.ca/article/bienvenue-a-la-classe-daccueil