Morin, Sophie (2006) La traduction dans la presse québécoise de 1764-1840 : stratagème d'anglicisation des Canadiens français par les autorités britanniques. Masters thesis, Concordia University.
Preview |
Text (application/pdf)
6MBMR14219.pdf - Accepted Version |
Abstract
En 1763, les Britanniques font la Conquête de la Nouvelle-France. Pour le peuple canadien-français, qui se trouve soudain coupé de sa mère patrie---la France, découleront de ce changement de régime de nombreuses conséquences sociologiques, politiques et linguistiques. Les dirigeants anglais, conscients que leurs nouveaux sujets ne parlent pas la même langue qu'eux, désirent angliciser le peuple canadien-français dans le but, bien sûr, de maintenir l'ordre, la suprématie et le pouvoir politique anglais. Pour parvenir à leurs fins, les autorités anglaises ont utilisé divers moyens dont la traduction dans les journaux de l'époque. Ainsi, nous essayerons de démontrer que la traduction dans la presse écrite au Québec a joué un rôle important pour angliciser les Canadiens français.
Divisions: | Concordia University > Faculty of Arts and Science > Études françaises |
---|---|
Item Type: | Thesis (Masters) |
Authors: | Morin, Sophie |
Pagination: | vi, 112 leaves : ill. ; 29 cm. |
Institution: | Concordia University |
Degree Name: | M.A. |
Program: | Traductologie |
Date: | 2006 |
Thesis Supervisor(s): | Bandia, Paul |
Identification Number: | LE 3 C66F73M 2006 M67 |
ID Code: | 8878 |
Deposited By: | Concordia University Library |
Deposited On: | 18 Aug 2011 18:38 |
Last Modified: | 18 Aug 2022 14:25 |
Related URLs: |
Repository Staff Only: item control page