Login | Register

Deux langues, un pays : analyse des stratégies de traduction d’un discours de John A. Macdonald sur la Confédération canadienne

Title:

Deux langues, un pays : analyse des stratégies de traduction d’un discours de John A. Macdonald sur la Confédération canadienne

Dufresne, Marieke-Noëlle (2017) Deux langues, un pays : analyse des stratégies de traduction d’un discours de John A. Macdonald sur la Confédération canadienne. Masters thesis, Concordia University.

[thumbnail of Dufresne_MA_S2017.pdf]
Preview
Text (application/pdf)
Dufresne_MA_S2017.pdf - Accepted Version
Available under License Spectrum Terms of Access.
1MB

Abstract

La communication bilingue représente un défi depuis le tout début de la cohabitation de deux nations sur le territoire que nous appelons aujourd’hui le Canada. Depuis lors, la traduction constitue un moyen permettant aux chefs politiques de s’adresser aux populations francophones et anglophones qu’ils gouvernent. Le présent travail compare le discours sur la Confédération canadienne que John A. Macdonald a prononcé en anglais en 1865 et sa version traduite, qui a été publiée dans divers journaux francophones cette même année. À l’aide des stratégies de traduction catégorisées par Andrew Chesterman, du concept d’habitus emprunté à Pierre Bourdieu et de la notion de Skopos avancée par Christiane Nord, nous examinons la manière dont la version française du discours de Macdonald a été rendue. Nous relevons des différences entre les deux versions du discours et nous les expliquons en tenant compte des facteurs par lesquels les populations du Haut-Canada et du Bas-Canada se distinguent l’une de l’autre. Nous constatons que l’habitus du peuple francophone a été pris en compte par le traducteur dans le but de convaincre cette population des bienfaits de la Confédération. Notre étude illustre la manière dont les choix, parfois subtils, d’ordre syntaxique, grammatical, sémantique et pragmatique influent sur la traduction d’un discours politique en vue d’en augmenter la réception par la population francophone.

Divisions:Concordia University > Faculty of Arts and Science > Études françaises
Item Type:Thesis (Masters)
Authors:Dufresne, Marieke-Noëlle
Institution:Concordia University
Degree Name:M.A.
Program:Traductologie
Date:February 2017
Thesis Supervisor(s):Boulanger, Pier-Pascale
ID Code:982388
Deposited By: MARIEKE DUFRESNE
Deposited On:07 Jun 2017 17:26
Last Modified:18 Jan 2018 17:55
All items in Spectrum are protected by copyright, with all rights reserved. The use of items is governed by Spectrum's terms of access.

Repository Staff Only: item control page

Downloads per month over past year

Research related to the current document (at the CORE website)
- Research related to the current document (at the CORE website)
Back to top Back to top