Breadcrumb

 
 

La représentation des Amérindiens dans les quatre traductions anglaises de «Des Sauvages» de Samuel de Champlain

Title:

La représentation des Amérindiens dans les quatre traductions anglaises de «Des Sauvages» de Samuel de Champlain

Hillinger, Alexandra (2012) La représentation des Amérindiens dans les quatre traductions anglaises de «Des Sauvages» de Samuel de Champlain. Masters thesis, Concordia University.

[img]
Preview
PDF - Accepted Version
Available under License Spectrum Terms of Access.

1028Kb

Abstract

Samuel de Champlain effectue son premier périple en Nouvelle France durant l’année 1603. Pendant son séjour, il rédige une relation de voyage qui fait le récit de sa rencontre avec les Amérindiens, peuple qu’il nomme les «Sauvages», et son exploration du territoire. Il le fait publier à son retour en France. Depuis, son texte «Des Sauvages» a été traduit quatre fois vers l’anglais.

Dans ce mémoire, nous examinons la représentation des Amérindiens qui émerge des quatre traductions anglaises de «Des Sauvages». Dans notre premier chapitre, nous nous penchons sur le contexte entourant l’œuvre originale, puis sur les quatre traductions en allant à la recherche de chaque traducteur et en présentant le contexte de production et de réception de chacun des ouvrages. Au deuxième chapitre, nous présentons une réflexion plus conceptuelle portant sur la traduction de l’«autre». Ce chapitre traite de la découverte de l’«autre», de la traduction de textes anciens, du style narrateur de Champlain, de la traduction des éléments culturels et de la religiosité amérindienne. Finalement, dans le troisième chapitre, nous exposons les résultats de notre analyse textuelle contrastive en relevant la présence de ce que Berman nomme les «tendances déformantes». Nous examinons également la traduction des éléments culturels et des jugements de valeur émis par Champlain. Ainsi, ce travail est le premier examen des traductions du texte fondateur de la littérature canadienne qu’est «Des Sauvages».

Divisions:Concordia University > Faculty of Arts and Science > Études françaises
Item Type:Thesis (Masters)
Authors:Hillinger, Alexandra
Institution:Concordia University
Degree Name:M.A.
Program:Traductologie
Date:June 2012
Thesis Supervisor(s):Teplova, Natalia
ID Code:974154
Deposited By:ALEXANDRA HILLINGER
Deposited On:30 Oct 2012 11:40
Last Modified:30 Oct 2012 11:40
All items in Spectrum are protected by copyright, with all rights reserved. The use of items is governed by Spectrum's terms of access.

Repository Staff Only: item control page

Document Downloads

More statistics for this item...

Concordia University - Footer