Login | Register

Items where Division is "Études françaises" and Year is 2016

Group by: Authors | Item Type | No Grouping
Number of items: 16.

Belletête, Andréa (2016) Le sociolecte pirate en traduction : le cas de Treasure Island de Robert Louis Stevenson. Masters thesis, Concordia University.

Ernewein, Gabriel (2016) Émergence d’un féminisme africain dans la littérature africaine féminine postcoloniale. Étude diachronique du féminisme dans trois romans sénégalais. Masters thesis, Concordia University.

Essex, Marie Joëlle (2016) L’écriture au féminin dans la littérature francophone postcoloniale : entre dénonciation et reconstruction identitaire. Masters thesis, Concordia University.

Faille-Lefrançois, Julien (2016) Chroniques d’une guerre sainte, création littéraire, précédée d’une analyse des processus de communication narratifs dans En attendant le vote des bêtes sauvages d’Ahmadou Kourouma. Masters thesis, Concordia University.

Garci, Malek (2016) Terr(it)oir(e) de l'imaginaire benoitien. Masters thesis, Concordia University.

Kouider, Abbad (2016) Cultural Manifestations in Literary Translation from Arabic into English and French The Case of the English and French Translations of Ahlem Mostaghanemi’s novel Thakirat al-Jassad. Masters thesis, Concordia University.

Lamoureux, Émilie (2016) Les Sept jours du talion : la transposition de l'intériotié à l'écran. Masters thesis, Concordia University.

Leiknes, Einar Jullum (2016) Américanité in translation: Translating Le Joueur de flûte by Louis Hamelin. Masters thesis, Concordia University.

Monette, Alexander (2016) Terminologie anglais-français du droit des affaires canadien. Masters thesis, Concordia University.

Morrison, Victoria (2016) The Three Percent Problem: Why do English Speakers Read So Few Books in Translation? Masters thesis, Concordia University.

Palmer, Noelle (2016) The Role of Translation in Linguistic Standardisation across Inuit Nunangat. Masters thesis, Concordia University.

Polin, Aleiya (2016) On the Stylistic Constraints in Literary Translation: A Case Study of the Translation of J.M.G. Le Clézio’s Histoire du pied et autres fantaisies into English. Masters thesis, Concordia University.

Rabeigholami, Atefeh (2016) The Problems of Translating Erotic Texts in Post-Revolutionary Iran. Masters thesis, Concordia University.

Rolland, Mathieu (2016) L'embargo Mishima : Une traduction relayée et ses paradoxes. Masters thesis, Concordia University.

St-Arnaud, Catherine (2016) (Re)Garder la route. Masters thesis, Concordia University.

Tardy, Andrée-Anne (2016) La perception de l’enfance dans les adaptations en albums illustrés de La Belle et la Bête. Masters thesis, Concordia University.

This list was generated on Sun Nov 24 03:03:49 2024 EST.
Back to top Back to top